Poster une réponse
Auteur Message
30-04-2008 20:39:58 #3505
topherclay
Karma : 98


J'ai finalement trouver ce que veut dire le mot "mdr." lol

aussi merci aux ceux qui m'aide avec mon francais.
ces sites de web francais ont toujours un meilleur communauté que les sites qui montrent l'information américaine.

 
03-05-2008 15:31:06 #3507
Sublim
Karma : 22


Salut =^.^=
Tu n'es pas français ?
Désolé je ne sais pas.
J'essaie d'écrire simplement pour que tu comprennes si tu n'est pas francophone ^^

mdr = lol lol
ptdr = mdr + lol = lol lol lol
xptdr = ptdr + mdr = lol lol lol lol lol

Qu'est-ce que jsuis con -_-

 
03-05-2008 15:31:41 #3508
Sublim
Karma : 22


Salut =^.^=
Tu n'es pas français ?
Désolé je ne sais pas.
J'essaie d'écrire simplement pour que tu comprennes si tu n'est pas francophone ^^

mdr = lol lol
ptdr = mdr + lol = lol lol lol
xptdr = ptdr + mdr = lol lol lol lol lol

Qu'est-ce que jsuis con -_-

 
03-05-2008 21:43:56 #3509
topherclay
Karma : 98


haha oui je suis pas français.
tu n'as pas besoin d'écrire simplement pour moi parce que si je trouve du texte que je ne peux pas comprendre je le cherche dans mon dictionnaire ou sur l'internet.

il me semble que ptdr est en anglais, "rofl."
quel amusant qu'il y a un presque exacte traduction

aussi un mot pour qui je ne peux jamais trouver le traduction est "con."
je comprend que le mot veut dire "bête" ou quelque chose près que ça, mais je ne sais pas le traduction. Est-ce qu'il est un abréviation pour un autre mot français ou est-il un mot d'argot?

et merci pour le réponse. quelque fois je crois que ce forum est mort mais il y a toujours un peu de gens ici.

 
04-05-2008 12:06:26 #3512
NikoNLR
Karma : 4799


Bonjour,
"con" est un mot d'argot qui a plusieurs significations selon le contexte mais le sens général est "stupide, idiot, imbécile, crétin, sot" ou "bête" comme tu le disais.
Mais "con" est moins poli que tous ces mots là, c'est un peu comme " idiot, jerk, cretin, bastard ou même asshole".

 
04-05-2008 12:49:49 #3513
Patouille
Karma : 12901


Salut,

une saine lecture pour toi topherclay http://fr.wikipedia.org/wiki/Con

Sinon je rajouterais que l'on peut aussi traduire "con" par "moron" en Anglais américain !!

 
05-05-2008 04:28:56 #3518
topherclay
Karma : 98


merci beaucoup à tous. et patouille merci pour le lien. il m'a surpris qu'il soit telle une grande page sur le sujet de "con." j'attendais lire "casse toi, pauvre con" sous la section appelé Citations célèbres mais il n'était pas là.

 
05-05-2008 11:36:10 #3520
Patouille
Karma : 12901


topherclay a écrit

(...)il m'a surpris qu'il soit telle une grande page sur le sujet de "con." j'attendais lire "casse toi, pauvre con" sous la section appelé Citations célèbres mais il n'était pas là.

mdr ;-)

 
05-05-2008 18:05:27 #3521
Sublim
Karma : 22


Oui rofl équivait à mdr, on l'utilise beaucoup dans les jeux en réseau comme counter-strike (d'ailleurs si tu pouvais m'aider et me donner LA traduction de counter-strike tu serais sympa ^^) ;)

Pour continuer dans les jeux en réseau on utilise bcp d'expressions anglais telles que :

omg
omfg
stfu
noob (que signifie ce mot en anglais ?)
lama
plot (mais je pense pas que ça vienne de chez toi ><)

... eh ouais on est pas très poli xD

 
05-05-2008 20:19:02 #3522
topherclay
Karma : 98


tu voudrais le traduction de counter-strike? si ca c'est ce que tu m'as demandé, counter-strike est un mot anglais. 8]

le mot noob est très bizarre. je crois qu'il ait venu du mot "newbie" qie est un mot mignon pour quelqu'un qui est nouveau ("new" en anglais).

quelqu'un "new" --> newbie --> newb/noob/nub.

et pour les mot "lama" et "plot," je n'ai jamais vu ces mot dans ce contexte. ils ne semblent pas aux mots qu'un utiliserait dans les jeux parce qu'un lama est un animaux est un plot est le chose qui se passe dans un histoire (le plot de Harry Potter, par exemple, est il y a un garçon qui a des pouvoirs et il fait beaucoup de chose).

alors, je crois que tu aies raison lorsque tu dis que ces deux dernier mots utilisé dans les jeux de réseau vienne de chez moi. et je saurais, je joue _beaucoup_ de counter-strike.

 
06-05-2008 01:25:30 #3523
topherclay
Karma : 98


aujourd'hui j'ai pris l'interro d'AP Français ( si tu ne le connais, c'est un très grand interro fait par l'académie français). et là, mon ami m'as demandé si j'avais étudié et j'ai répondit "non, mais j'ai dépensé beaucoup de temps à scoopeo." et j'ai continué à lui dire que j'ai fait la connaissance de quelqu'un français (Sublim) qui joue Counter-strike.
et c'était à ce moment que j'ai rendu compte que lorsque tu, Sublim, m'as demandé la traduction de Counter-strike tu as voulu dire Anglais à Français, pas Français à anglais.

je sens très bête. 8P

counter-strike est difficile à traduire.

un "strike" est un attaque. et counter-strike et un attaque retour.

par exemple si tu me frappais et je te frappais retour, l'évènement ou je te frappais retour serais appelé mon "counter-strike."

je suis pas confortable avec ce mot "retour" mais ca c'est ce qui est donné à moi par GoogleTranslate alors j'espère qu'il fait de la sens.

 
06-05-2008 13:14:54 #3527
Sublim
Karma : 22


Ok moi je traduirai ça par "riposte" ou "contre-offensive" =)
Sinon, tu pourrai traduire des mots comme "football" ou "chewing-gum" ?

=^.^= => it's a cat xD

Aujourd'hui j'ai eu mon BAC de françajs (j'ai 18 ans !), je pense avoir réussi, je serai content si je m'en sors avec 12 de moyenne >__<

Voila pour moi ^^

 
Poster une réponse

Lien RSS de la discussion